ارسال مقاله برای مجله
Uploading…
Error! . Try again!
آپلود ارسال

عنوان سرمقاله:خبرنامه 36

خلاصه مقاله:خبرنامه 36

تاریخ :1395/12/30

خبرنامه 36 (زمستان 1396)

 

برگزاری نشست پیدایش اصطلاح‌شناسی در قرن بیستم
برگزاری چهارمین همایش ملی زبا‌‌ن‌شناسی رایانشی
برگزاری کارگاه بررسی ساختار ارتباطی قرآن کریم
برگزاری نشست نشانه‌شناسی با دو سخنرانی در انجمن زبان‌شناسی ایران
فراخوان دهمین همایش بین‌المللی زبان‌شناسی
فراخوان همایش زبان‌شناسی تجربی در دانشگاه بین‌المللی قزوین
فراخوان پنجمین همایش تحلیل گفتمان و کاربردشناسی

 

 

 

 

 

 

 

 

 

برگزاری نشست پیدایش اصطلاح‌شناسی در قرن بیستم

پنجمین سخنرانی از سلسله سخنرانی­های انجمن زبان‌شناسی ایران با عنوان «پیدایش اصطلاح‌شناسی در قرن بیستم» با حضور دکتر فرشید سمائی، عضو هیئت علمی گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و با همکاری پژوهشکده زبان‌شناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، سه‌شنبه 17 بهمن در پژوهشگاه برگزار شد.

دکتر سمائی ضمن ارائه تعاریفی از اصطلاح‌شناسی، اصطلاح و مفهوم گفت: نخستین متن بنیادین اصطلاح‌شناسی را کراتیلوس افلاطون می‌توان دانست. در قرون وسطی دربارۀ زبان و رابطۀ آن با اشیاء و افکار بسیار سخن رفته است، اما فکر رشته‌ای مستقل در حوزۀ مرتبط با نامگذاری پس از رنسانس شکل گرفت و نخستین کسانی که به امر طبقه‌بندی مفاهیم علوم پرداختند، جانور‌شناسان، گیاه‌شناسان و شیمی‌دانهایی چون لینه، لامارک و لاوازیه بودند. اصطلاح‌شناسی(terminology) در قرن هجدهم معادل Science of terms vs. science of language بوده است و از سال 1801 لفظ ترمینولوژی با لفظ متناظرش نامگان در اسناد انگلیسی و فرانسوی به‌کار گرفته شده است.

دکتر سمائی افزود: اصطلاح‌شناسی نوین از دهۀ سی میلادی آغاز شده است. وی مرحلۀ آغازین ظهور مکاتب کلاسیک اصطلاح‌شناسی را شامل مکاتب: وین، مسکو و پراگ برشمرد و به تشریح هر یک پرداخت. در ادامه درخصوص مراحل بعدی: دوران نوین یا دورۀ ساختارمندی 1960 تا 1975 ، مرحلۀ شکوفایی از 1975 تا 1985 و مرحلۀ افق‌های باز: از 1985تاکنون (صنعت زبان) توضیحاتی ارائه داد. وی همچنین به تشریح تجربیات چند کشور غربی در حوزه اصطلاح‌شناسی پرداخت.

جلسه با پرسش و پاسخ پایان یافت.

 

برگزاری چهارمین همایش ملی زبا‌ن‌شناسی رایانشی

چهارمین همایش ملی زبا‌‌شناسی رایانشی روز ۲۶ بهمن ۱۳۹۶ در سالن حکمت پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی با حضور علاقه‌مندان و به همت انجمن زبان‌شناسی ایران برگزار شد.

در این همایش سخنرانانی از رشته‌های مهندسی کامپیوتر و علوم کامپیوتر، فناوری اطلاعات و زبان‌شناسی از پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، پژوهشگاه فناوری‌های پیشرفته خواجه نصیرالدین طوسی، دانشگاه کاشان، دانشگاه تهران، پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران، دانشگاه تربیت مدرس، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال، دانشگاه خواجه نصیر طوسی و دانشگاه صنعتی شریف شرکت کردند.

به گفته دکتر مسعود قیومی، دبیر علمی همایش، 22 مقاله به دبیرخانۀ همایش فرستاده شد که با داوری ۲ تا ۳ داور، در نهایت ۹ مقاله پذیرفته و برای چاپ در مجموعه‌مقالات نمایه شده در پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) انتخاب شد و از این میان، 8 مقاله برای ارائه برگزیده شد.

نشست نخست همایش به ریاست دکتر هشام فیلی دانشیار دانشکدۀ مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران با سه سخنرانی در حوزه‌های جویشگر فارسی، پردازش نحوی و درخت‌بانک سازه‌ای زبان فارسی برگزار شد. نخستین سخنران دکتر علیرضا یاری عضو هیات علمی پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات، طرح جویشگر فارسی را معرفی کرد و از مراحل انجام آن سخن گفت. یکی از بحث‌های زبان‌شناسی این طرح، جایگزینی واژۀ موتور جستجو با «جویشگر» بود. به گفتۀ سخنران، در هر کشوری بیشترین مراجعه کاربران اینترنت به موتورهای جستجوست ازاین رو، راه‌اندازی موتورهای جستجوی بومی توسط بخش خصوصی، در حوزه‌های مورد نیاز، می‌تواند فضای اقتصادی جدیدی بیافریند.

موضوع سخنرانی دوم مسئلۀ چندواژگی در پردازش نحو رایانشی زبان فارسی دکتر مسعود قیومی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی بود. به گفتۀ سخنران، یکی از چالش‌ها برای به کارگیری پیکره‌های نوشتاری، استانداردسازی نگارشی دادۀ آن است که بخشی از این یکسان‌سازی را می‌توان به کمک الگوریتم انجام داد.

موضوع سومین سخنرانی این نشست، پیکرة سازه: درخت‌بانک بزرگ زبان فارسی در دستور سازه‌اي بود که نویسندگان آن شهره طباطبایی سیفی و ایمان صراف رضایی  از پژوهشگاه فناوري‌هاي پیشرفتۀ خواجه نصیرالدین طوسی بودند.ابزار تجزیۀ نحوی سازه‌ای در زمینه‌های ترجمۀ ماشینی، تولید زبان طبیعی و تولید چکیده کاربرد دارد.

پس از استراحت و پذیرایی، نشست دوم به ریاست دکتر مصطفی عاصی تشکیل شد. در این نشست سه سخنرانی در زمینه‌های «تجزیۀ معنایی»، «سامانۀ اصلاح خطاهای دستوری زبان‌آموزان» و «سامانۀ استانداردساز و خطایاب متون علمی» توسط پژوهشگرانی در رشته‌های مهندسی کامپیوتر، و فناوری اطلاعات و زبان‌شناسی ارائه شد. نخست صغری لازمی مقاله‌ای مشترک با دکترحسین ابراهیم‌پورکومله و دکتر  ناصر نوروزي از دانشگاه کاشانبا عنوان تجزیۀ سطحی معنایی جملات فارسی به کمک درخت ساخت-سازه‌ای ارائه کرد. در سخنرانی دیگر این نشست با عنوانارائه یک مدل بی‌نظمی بیشینه براي اصلاح خطاي دستوري تطابق فعل و فاعل در زبان فارسی که حاصل همکاریسیده زینب مفتاح و دکتر هشام فیلی از گروه مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران بود عنوان شد که سامانه‌های خطایاب دستوری می‌توانند با تشخیص و اصلاح خطاهای متن، زبان‌آموزان را در در یادگیری قواعد زبان جدید یاری دهند. در پایان این نشست، دکترملوك‌السادات حسینی بهشتیاز پژوهشگاه علوم و فناوري اطلاعات ایرانمقاله‌ای با عنوان معرفی سامانۀ استانداردساز و خطایاب متون علمی پژوهشگاه علوم و فناوري اطلاعات ایران ارائه داد.

 

نشستپایانی به ریاست دکتر  ملوك‌السادات حسینی بهشتی با سه سخنرانی در حوزه‌های «نظرکاوی خودکار»، «خلاصه‌سازی خودکار» و «تعیین موجودیت‌های نامدار با استفاده از جمع‌سپاری» برگزار شد و پژوهشگرانی از رشته‌های مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات در آن به سخنرانی پرداختند. دکتر بهشتی همکاری پژوهشگران در سه حوزۀ رایانه، فناوری اطلاعات و زبان‌شناسی را برای انجام پژوهش در زمینۀ زبان‌شناسی رایانشی ضروری دانست.

نخست امیرمحمودمیر کارشناس ارشد هوش مصنوعی از دانشگاه آزاداسلامی واحد تهران شمال، مقاله‌ای با عنوان «نظرکاوي خودکار نقدفیلم‌ها با رویکرد مقاوم‌سازي ماشین بردار پشتیبان» ارائه کرد.

سخنرانی دوم این نشست با عنوان سامانۀ خودکار خلاصه‌سازي با استفاده از روش تعبیۀ متن، حاصل پژوهش محمود کهنسال و دکتر هشام فیلیاز گروه برق و کامپیوتر دانشگاهتهران و سعید فرضی از گروه کامپیوتر دانشگاه خواجه نصیرالدین طوسی بود.

سخنرانی پایانی پژوهشی با عنوان  شناسایی موجودیت‌هاي اسمی در شبکه‌هاي اجتماعی با رویکرد جمع‌سپاري بود. شناسایی موجودیت‌های نامدار به تشخیص مجموعه‌ای از اسامی در متن (مانند: افراد، مکانها و سازمان‌ها) و تعیین نوع آنها می‌پردازد.

در پایان این همایش ملی یک‌روزه، دکتر عظیمی فرد، معاون اجرایی انجمن زبان‌شناسی ایران با اهدای لوح تقدیر از دست‌‌اندرکاران همایش تشکر کرد.

 

برگزاری کارگاه بررسی ساختار ارتباطی قرآن کریم

کارگاه بررسی ساختار ارتباطی قرآن کریم به همت انجمن زبان‌شناسی ایران و با سخنرانی دکتر عامر قیطوری، چهارشنبه 9 اسفند 96، در سالن حکمت پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و با حضور  علاقه‌مندانی از حوزه‌های علوم قرآنی و زبان‌شناسی برگزار شد.

دکتر قیطوری، عضو هئیت علمی دانشگاه رازی کرمانشاه و سردبیر مجله عملی- پژوهشی «مطالعات زبان و گویشهای غرب ایران» در آغاز گفت: صحبت در مورد ارتباط خدا و انسان کاری خطیر است. به گفتۀ سخنران، روش این پژوهش درون‌قرآنی و درون‌متنی و ساختاری یعنی مستقل از بافت غیرزبانی است. وی بحث را با استناد به آیه‌های از قرآن کریم در توصیف خداوند ادامه داد. در آیه‌ای می‌خوانیم: «... استوی علی ‌العرش» یعنی خدایی که مثل هیچ‌کس نیست و دور است اما در آیه‌ای دیگر نیز داریم «و هو معکم ...» یعنی خدا همیشه با ماست هرجا که باشیم و این، مفهوم خدایی نزدیک را بیان می‌کند. این خدای دور و در عین حال خدای نزدیک که به ظاهر متناقض است در ساختار قرآن به نمایش درآمده است. دکتر قیطوری هدف اصلی سخنرانی را تبیین نشانۀ دینی یا قرآن عنوان کرد و گفت:  اگر قرآن متن آسمانی است، باید خدایی که هم صفاتش به وصف نمی‌آید و هم به ما نزدیک است، خودش را در آن به ما نشان دهد. به گفتۀ سخنران، دو مفهوم از قرآن می‌آموزیم یکی این که«جهان پدیده‌ها کتاب خداوند است» و «کتاب آسمانی به عنوان کتاب خداوند است» به عبارت دیگر، جهان به تمامی کلام خداوند است و باید به عنوان نشانۀ خداوند و نه شئ به آن بنگریم. در ادامه عضو هیئت علمی دانشگاه رازی بر اهمیت نشانه و پیام‌رسانی آن در ادیان توحیدی تاکید کرد.

وی در ادامه افزود: یکی از  نشانه‌های فراروندگی قرآن، «گذر از نظم خطی» و تکرار است یعنی یک داستان به طور پراکنده در چندین سوره آمده است و گاهی آیه‌های متقارن داریم که موضوع یکسان و ساختاری تقریباً مشابه دارند. این مورد نیز بافت زمان را به هم می‌ریزد و محتوای قرآن را از داستان‌گویی تاریخی صِرف و صورت متن انسانی دور می‌کند. همۀ اینها یعنی فرارفتن از بافت زمان و مکان که رخداد زبانی و پاره‌گفتار بودن قرآن را نفی می‌کند و نشان می‌دهد این متن توسط شخصی خاص و در بافتی خاص تولید نشده است. به عقیدۀ دکتر قیطوری، این استراتژی‌های زبانیِ فراوان به صورت نظام‌مند در قرآن به کار رفته است و بیشتر آیه‌ها مضمون توصیف خدا و توصیف قرآن و توصیف رابطه خدا با خلق است و کمتر مربوط به شان نزول است.

 در پایان این کارگاه، دکتر قیطوری عنوان کرد: در بخش نخست به فراروندگی قرآن اشاره شد و نزدیک بودن خداوند در گرو همین فراروندگی است و همین است که موجب احساس حضور فراگیر خداوند در متن قرآن می‌شود. در این سخنرانی علاقه‌مندان و پژوهشگرانی از رشته‌های علوم قرآنی و زبان‌شناسی حضور داشتند و با استقبال حاضران، بخش دوم سخنرانی ایشان به جلسۀ دیگری موکول شد.

 در پایان با اهدای لوح از سوی انجمن زبان‌شناسی ایران، از دکتر عامر قیطوری تجلیل شد.

برگزاری نشست نشانه‌شناسی با دو سخنرانی در انجمن زبان‌شناسی ایران

نشست نشانه‌شناسی با حضور دو تن از اساتید ارجمند حلقه نشانه‌شناسی تهران، آقای دکتر حمیدرضا شعیری و آقای دکتر مرتضی بابک معین، به همت انجمن زبان‌شناسی ایران و همکاری پژهشکده زبان‌شناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، شنبه 12 اسفند در سالن حکمت
پژوهشگاه برگزار شد.

در ابتدا دکتر بابک معین، دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی، سخنرانی خود را با عنوان «جایگاه پدیدارشناسی در چرخش نشانه‌شناسی دهه هشتاد از متن‌محوری به خود زندگی» ارائه کرد. در این سخنرانی تلاش شد گذر از نظریه «نشانه‌شناسی گفتمانی» گرماس، مبتنی بر «اصل استقلال گفتمان به‌مثابه یک کلیت معنادار از جهان زندگی» به نظریه «پدیدارشناسی زبان»، مبتنی بر «اصل واقعیت»،‌ مبتنی بر ارتباط گفتمان و سوژه گفتمانی به‌مثابه سوژه هستی‌شناختی با زندگی، بررسی شود.

دکتر معین گفت: برخلاف برداشت فلسفی از نشانه که توسط پیرس هم دنبال می شود، یعنی نشانه چیزی است که برای کسی به جای چیز دیگری بنشیند، نشانه برای سوسور یک قالب خودبسنده است. در واقع نشانه قبل از هرچیز خود را با استقلال نسبت به واقعیت تعریف می‌کند. یعنی رابطه بین دال و مدلول در درون نشانه انجام می‌شود. نشانه به‌مثابه یک کلیت معنایی مستقل، بازنمون ابژه‌ای خارج از خود نیست. یک کلیت واحد که به تفسیرگر ارائه می‌شود. گرماس نیز برای تعریف گفتمان از مفهوم مشابهی بهره می‌گیرد. گرماس به جای ارتباط دال و مدلول، یک سیر تکوینی را مطرح می‌کند که از سطح محتوایی به سطح بیانی حرکت می‌کند. گفتمان یعنی یک کل معنادار که به علت استقلال و خودبسنده بودنش امکان تجزیه و تحلیل درون متنی را مطرح می‌کند. وی افزود: برخی نشانه‌شناسان معتقدند نشانه‌شناسی باید حضور انسان درگیر کنش را نیز مطرح کند. یعنی باید به خود چیزها هم بپردازد. نشانه‌شناسی گفتمانی گرماس مبتنی بر این اندیشه است که معنا مستقیماً در خود چیزها نیست، بلکه در گفتمان‌شدگی پراتیکهای زیستی آنهاست. وی به شعار معروف گرماس نیز اشاره کرد: «خارج از متن، هیچ رستگاری وجود ندارد». این شعار نشان می دهد نشانه‌شناس باید خود را به تجزیه و تحلیل چیزها درچارچوب گفتمان نه خود چیزها محدود کند. وی نشانه‌شناسی گرماس را با روش مردمشناسی لوی استروس همسو دانست و افزود: گفتمان از جهان زیست که جزئی از آن است، جدا نیست. زبان به‌مثابه گفتمان و نه سیستم و نظام، به فراتر از خود می‌رود.  در ادامه، وی بر لزوم بررسی داده‌های مشترک در مطالعات نشانه‌شناسی و زبان‌شناسی اشاره کرد.

در بخش دیگری از این نشست، دکتر حمیدرضا شعیری، دانشیار دانشگاه تربیت مدرس، سخنرانی خود را با عنوان «به سوی نشانه- بوم زیست ادبی: نظریه و روش» ارائه کرد. به گفته دکتر شعیری، بوم-زیست از دو واژه بوم و زیست تشکیل شده است:
بوم به معنی سرزمین، ناحیه، جا و مکان است. زیست به معنی زندگی و حیات است. بوم-زیست به معنی جاری بودن حیات در جایی و یا در مکانی است. یعنی جایی که هم هستی در آن جاری است و هم  دارای هستن است. این هستن در زایش و پویایی است.  نشانه-بوم زیست تأکید بر رابطه بین موجودات با یکدیگر و با مکانی که در آن زیست می‌کنند و رابطه بین عناصر مکان با یکدیگر دارد. وی افزود: پرسش این است که این تأثیر متقابل بین بوم و زیست چه تأثیری بر کنش‌های اجتماعی ـ فرهنگی و به همان ترتیب کنش‌های اجتماعی فرهنگی چه تأثیری بر بوم زیست دارد؟ دکتر شعیری در ادامه  نظریه بوم-زیست مورد نظر خود را ابتدا مبتنی بر دیدگاه اگوستن برک فیلسوف و انسان‌شناس فضای شهری و سپس دیدگاه برونو لاتور، جامعه‌شناس و انسان‌شناس و سپس ژاک فونتنی نشانه-معناشناس فرانسوی ارائه کرد و در نهایت سنتز اصلی بر اساس دیدگاه خود را ارایه کرد.

دکتر شعیری گفت:  تأثیر بوم بر زیست سبب تغییر بوم می‌شود و سپس تغییر بوم تغییر زیست را سبب می‌گردد که این تغییر به تاریخ گوشت و پوست می‌دهد.  پس می‌توان نتیجه گرفت که بوم ویژگی زمانی-مکانی دارد. یعنی بوم در چرخه زمانی قرار دارد. حالا همین باعث می‌شود تا هر بومی تاریخی نیز باشد. وی افزود: بر اساس مزولوژی، هیچ مکانی نه فقط ابژکتیو و نه فقط سوبژکتیو است. بلکه رفت و برگشتی است.

جلسه با پرسش و پاسخ پایان یافت.

فراخوان دهمین همایش بین‌المللی زبان‌شناسی ایران

دهمین همایش بین­ المللی زبان­ شناسی ایران در روزهای سه ­شنبه و چهارشنبه، 3 و4 مهرماه 1397 در دانشکدة ادبیات فارسی و زبان­ های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار می­ شود.

آخرین مهلت دریافت چکیده: 15 فروردین 1397

اعلام نتیجة داوری چکیده­ ها: 10 اردیبهشت 1397

آخرین مهلت ارسال مقاله کامل حداکثر تا تاریخ 5 تیر 1397

 

هر نگارنده/پژوهشگر می­ تواند یک مقالة مستقل و یک مقالة مشترک برای شرکت در همایش ارائه دهد. لطفا اطلاعات فردی و چکیده خود را با مراجعه به لینک goo.gl/9ruaXW وارد نمایید. در صورتیکه پرسشی داشته باشید، می ­توانید از طریق نشانی زیر با ما در ارتباط باشید:

mailto:lingconf10@gmail.com

محورهای همایش: آواشناسی و واج­ شناسی، صرف، نحو، معنی ­شناسی، کاربرد شناسی، گفتمان­ شناسی و ساخت اطلاع، آموزش زبان فارسی به غیر فارسی­ زبانان، زبان­ های ایرانی کهن، گویش­ ها و زبان­ های ایران، روان­ شناسی زبان، زبان ­شناسی اجتماعی، عصب­ شناسی زبان، زبان­ شناسی بالینی، زبان­ شناسی شناختی، فلسفة زبان، نشانه‏ شناسی، رده ­شناسی زبان، زبان­ شناسی رایانشی، زبان ­شناسی تاریخی ‏ـ‏ تطبیقی، زبان ­شناسی کاربردی، زبان‏ شناسی حقوقی، زبان ­شناسی زیستی، زبان اشاره، زبان­ شناسی پیکره­ای، فرهنگ ­نگاری، ترجمه، سبک­ شناسی، نظام ­های نوشتاری، اصطلاح­ شناسی، زبان­ های در خطر و ثبت و ضبط زبان­ها.

فراخوان همایش زبان‌شناسی تجربی در دانشگاه بین‌المللی قزوین

دانشگاه بین‌المللی امام خمینی

با حمایت انجمن زبان‌شناسی ایران و سازمان سمت

در قالب مدرسه تابستانی انجمن زبان‌شناسی برگزار می‌کند:

همایش زبان­شناسی تجربی

Conference on Experimental Linguistics

(همراه با کارگاه­های تخصصی)

13-15 شهریور 97

رئیس همایش: دکتر محمود بی‌جن‌خان

دبیر علمی: دکتر وحید صادقی

قزوین، دانشگاه بین­المللی امام خمینی، دانشکده علوم انسانی

مهلت ارسال مقاله کامل: 1 تیر 97

 

محورهای همایش:

آواشناسی و واج­شناسی آزمایشگاهی

زبان­شناسی رایانشی

زبان­شناسی پیکره­ای

روان­شناسی زبان

عصب­شناسی زبان

مطالعات میدانی زبان­ها و گویش­های ایرانی

زبان­شناسی اجتماعی

آموزش زبان فارسی به غیرفارسی­زبانان

زبان­شناسی قضایی

 

ایمیل دبیرخانه همایش: exlinguistics@gmail.com

فراخوان پنجمین همایش تحلیل گفتمان و کاربردشناسی

انجمن زبان ­شناسی ایران و گروه زبان شناسی دانشگاه تربیت مدرس
با همکاری نشر نویسه پارسی برگزار می­کند:

 

«فراخوان مقاله»

پنجمین همایش ملی

تحلیل گفتمان و کاربردشناسی

 

دبیر علمی: دکتر فردوس آقاگل­زاده

دبیر اجرایی: دکتر فائزه فرازنده­پور

 

تاریخ‌های مهم:

 

ارسال اصل مقاله و چکیده انگلیسی: 15 شهریور 1397

اعلام نتایج داوری: 15 مهر 1397

ارسال نسخه نهایی مقاله (اعمال نظرات داوران) : 1 آبان 1397

ارسال پرده‌نگار و فایل های ضروری: 25 آذر 1397

زمان برگزاری همایش: 29 آذر 1397

 

معرفی همایش:

تحلیل گفتمان و کاربرد شناسی در سطح توصیفی به توصیف علمی زبان شناسی ( آوایی، واجی، ساختواژی، نحوی ، معنایی) و کاربردشناسی سازمان متن و تجزیه و تحلیل آن در سطح خرد و به یافتن روابط بین آنها در جهت تولید و کشف معنا می پردازد و در سطح کلان و تفسیر و تبیین به بررسی چگونگی و علل تولید متون گفتاری و نوشتاری و تولید معنا در جهت تغییر و یا تثبیت گفتمانها و بازتولید آنها در ارتباط با نهادهای اجتماعی ، قدرت ، کنشگران اجتماعی و گفتمان گسترش می یابد. در این فرآیند گفتمان، زبان ، قدرت و ایدئولوژی در تولید و بازتولید یکدیگر بنوعی درهم تنیده اند و برهم تاثیر متقابل دارند. لذا موضوع بینا رشته ای تحلیل گفتمان خواه، به عنوان روش و خواه نظریه در رشته های زبان شناسی، جامعه شناسی، ارتباطات، تاریخ، علوم سیاسی وجغرافیای سیاسی و ادبیات موضوع تحقیق می تواند باشد و همایش پنجم با هدف ترویج ، گسترش و ارتقاء این نوع دانش و بومی سازی آن برگزار می گردد.

محورهای همایش:

1- تحقیق در زبان شناسی با رویکرد تحلیل گفتمان توصیفی

2- تحقیق در زبا شناسی با رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی

3- رابطه زبان، ایدئولوژی و قدرت در تحلیل گفتمان

4- استفاده از دستور زبان نقشگرا در تحلیل گفتمان

5- تحلیل مسائل جامعه شناسی، علوم ارتباطات، تاریخی، مطالعات زنان، علوم سیاسی و جغرافیای سیاسی در ایران با رویکرد تحلیل گفتمان

6- تحلیل گفتمان با رویکرد شناختی

 

____________________________________________

· مقالات حتماً باید بر اساس قالب محتوایی و صوری ابلاغی انجمن تدوین شود.

· شیوه نامه نگارش و پذیرش مقاله (قالب محتوایی و صوری) را از اینجا و قالب آمادۀ مقاله را از اینجا دریافت کنید.

· مقالات می بایست به نشانی رایانامه hamayesh@lsi.ir ارسال شوند.